Posts by jottlieb

Aktuell arbeiten wir noch im Hintergrund an der Foren-Struktur, daher kann es vorkommen das noch nicht alles zu 100% passt. Sowohl die Foren-Bereiche, Labels, Berechtigungen, Icons und das verschieben der Themen in die entsprechende Bereiche wird noch alles durchgeführt, sobald das abgeschlossen ist entfernen wir diesen Hinweis auch.

    Ja der Wunsch mit git ist verständlich. Problematisch ist es jedoch, dass das dann eher schlecht mit dem GlotPress harmonieren würde, welches ja schon ganz gut funktioniert und welches ich persönlich besser als poEdit finde.
    Und ich denke die meisten Leute können mit git und poEdit eher weniger anfangen.

    Aber der Punkt ist: Eventuell "löst" sich das Problem eh sehr bald selber, wenn in WordPress automatisch die Übersetzungen von translate.wordpress.org übernommen werden. Wo man ja auch nur via GlotPress arbeiten kann (aber immerhin jeder mit Account Änderungen vorschlagen könnte).

    Ein weiterer anderer Punkt: Ich bin beruflich (nicht bei Inpsyde) sehr stark eingespannt, so dass ich die Führung der Sprachdatei aufgegeben habe, weil ich mich einfach nicht mehr angemessen drum kümmern kann.
    Und leider ist ja auch unklar, wann und wie genau nun translate.wp.org schon das Mass aller Dinge wird (evtl. schon in 3.4), so dass das weitere Vorgehen schwierig zu beraten ist.

    Quote

    Gibt es einen Grund, wieso hier nicht die deutschen, typographischen Anführungszeichen gesetzt werden?


    Vermutlich nicht :)
    Hast du mal deine Variante auf Herz und Nieren getestet? Falls keine Probleme auftauchen, können wir das gerne in die Sprachdatei einbauen.

    Quote

    Mich stört seit längerer Zeit die Übersetzung zu "Site Admin". Es wurde ganz einfach mit "Admin" übersetzt. Dieser Text wird unter Login, Meta verwendet.


    Das Problem ist oft, dass ein Begriff mehrfach verwendet wird oder trotz Recherchen nicht klar ist, in welchem Kontext ein Begriff gebraucht wird.
    Aber wenn das nur in diesem Kontext verwendet wird, dann sollte man es natürlich ändern. Und da passt dann "Administration".

    Quote

    Wie ist es mit dem Wort Feedback, übersetzt habt Ihr es mit Rückmeldung. Ich denke auch im deutschen ist der Begriff Feedback weit verbreitet. Falls man dieses Wort wirklich auch ins deutsche übersetzen möchte, dann müsst Ihr "Update, Dashboard und andere Begriffe" auch übersetzen ;)


    Das ist jedes Mal aufs Neue eine schwierige Entscheidung. Übernimmt man einen Begriff einfach...deutscht man ihn ein, muss man was komplett neues erfinden? Auch in dem Kontext zu sehen, dass immer mehr Anfänger (auch ältere) WordPress nutzen, das muss man "leider" berücksichtigen.
    Die Übersetzung für "Feedback" ist ja nicht so exotisch oder antiquiert, oder? Deshalb würde ich es drin lassen.

    Quote

    Unter Plugins ist bei "Aktualisierungen verfügbar" ein Doppelpunkt am Schluss.


    Okay, schau ich mir auch an.

    Quote

    Im Menüpunkt "Artikel" sind die Schlagwörter seit 3.3 wieder zu "Schlagworte" mutiert. Ich würde vorschlagen, "Schlagwörter" wieder zu nehmen, da das bereits an mehreren Stellen so vorkommt! Ist stringenter und logischer!


    Das war sicher keine Absicht, sondern hängt wohl damit zusammen, dass bei WP 3.3 wieder mehrere Leute mitgewirkt haben. Und auch so verliert man leicht den Überblick, wie man was übersetzt hat. Aber "Schlagwörter" ist schon korrekter und wird daher wohl zurückkommen. Achja, beim googlen zum Thema hab ich was gefunden ;) http://forum.wpde.org/sprachdatei/50…lagwoerter.html

    Quote

    "Artikeltypen" sollten zu "Inhaltstypen" werden - es geht hier um die Custom Post Types/ Post Types


    Klingt logisch.

    Quote

    Also bitte umstellen auf "Inhaltstypen".


    Auch wenn's immer weh tut, nachträglich einen Begriff zu ändern (weil man damit auf einen Schlag alle Tutorials, Foreneinträge, Buchkapiel etc. zum Thema zu Altpapier macht)...hier muss es wohl sein, ja.

    Quote

    Weiterhin nervt bei Multisite-Installationen die durchgehende Begrifflichkeit mit "Blog". Die Amis haben das glaube ich schon mit 3.1 hinter sich gelassen und dort heißt es "My Sites" --> daher würde ich vorschlagen, auch "Meine Webseiten" draus zu machen oder notfalls auch denglisch "Meine Sites" (da kürzer/ weniger Platz). Die Blog-Begrifflichkeit verwirrt viele Entwickler und auch Klienten, die gar keine Blogs mit Multisite betreiben, aber ständig davon lesen... Letztlich ist auch ein Blog eine ganz normale Webseite. Daher sollte hier die Sprachdatei endlich mitziehen.


    Das sind meine Bauchschmerzen, ja. WP wird nicht nur Blogs benutzt, aber ich hab es so genannt, damals. Weil "Sites" irgendwie nicht so toll zu übersetzen war. "Seiten" verbot sich natürlich und "Webseiten" wäre auch falsch, "Websites" schon richtiger.

    wordpress.com und WordPress zum selber installieren sind zwei komplett unterschiedliche Schuhe. Auf wordpress.com kannst du keine Plugins selber installieren.

    Wenn du dir selber WordPress installieren willst, brauchst du Webspace von einem Webhoster.

    Die technischen Vorrausetzungn stehen hier:
    http://wordpress-deutschland.org/voraussetzungen/

    Quote

    Jetzt stellte sich mir allerdings die Frage: Was brauche ich dazu alles?


    Die Musse dich ein bisschen mit der Materie zu beschäftigen. FTP-Programme, Datenbankverwaltung mit PHPmyAdmin. Keine Scheu haben, mal eine PHP-Datei im Theme zu öffnen und versuchen, diese ein bisschen zu verstehen.
    Denn schliesslich musst du dein WordPress administrieren, warten, Backups erstellten, Updates einspielen.

    naja, solange du weisst, dass Zitronen gelb sind und Maeuse weiss ;-) Vielleicht gibt es ja auch mal eine Frage fuer dich. Z.B. wie viele Loecher hat ein schweizer Kaese lol


    Auch wenn wir "WordPress Deutschland" heissen, sehenwir uns primär als Portal für alle deutchsprachigen Nutzer. Daher wird so etwas wie "Landeshauptstadt von BaWü" nicht kommen. Oder wenn, dann müssten wir der Gleichberechtigung auch sowas fragen wie "Welches ist der jüngste Schweizer Kanton?". Ich wette, dass wissen die meisten (Deutschen) nicht ohne Google zu beantworten.

    Quote

    danke für den tipp, wenn ich alles KORREKT schreibe, ist es weniger verwirrend?


    Das senkt auf jeden Fall die Hürden zum Verständnis des Beitrags.

    Quote

    wie handhaben das legastheniker?


    Weiss ich nicht. Ich würde ja vorschlagen: Browser benutzen (bzw. AddOn), welcher Rechtschreibkorrektur bietet. Oder Text zu erst in Word schreiben, dort prüfen lassen und dann hier reinkopieren.

    Quote

    Absätze sind ja vorhanden.!


    Wohl eher als Substitut einer neuen Zeile.

    Quote

    interessant , das in allen foren erstmal auf neulinge und ihren anliegen rumgehackt wird und man meint sie ein wenig erziehen zu müssen.


    Ähm...bei der Registrierung hier im Forum hast du die Forenregeln akzeptiert. Und in jenen ist angedeutet, dass wir hier ein Mindestmass an Berücksichtigung der deutschen Rechtschreibung verlangen.

    Zudem hast du ja gefragt, was man machen kann, damit dein Text nicht so unübersichtlich aussieht. Da habei ich ganz sachlich und hilfreich geantwortet.

    Ich habe erst einmal die Themes Twenty Ten und Twenty Eleven auf die neuesten Versionen aktualisiert - ich verwende Twenty Eleven, wo jetzt auf der Homepage "posted in", "tagged", "leave a reply" usw. eben auf Englisch erscheint.
    Wo behebe ich das?


    Das ist mit sehr grosser Sicherheit kein Fehler in unseren Sprachdateien an sich. Bitte erstelle dafür einen eigenen Thread. Ansonsten: Wie hast du die Themes aktualisiert? Am besten nimmst du sie aus dem deutschen Package um sicher zu gehen, dass wirklich die Sprachdateien der Themes mit dabei sind.

    Das Problem war, dass trotz kommunizierten String Freeze noch zwei Änderungen an Strings von den Entwicklern vorgenommen wurden, was ich aber nicht mitbekommen habe (da ist man mal ein Wochenende im Urlaub...). Und damit hab ich einfach nicht gerechnet, also nicht noch mal am Montag die aktuelle .pot in unser GlotPress geladen. Damit fehlten zum Release die zwei Übersetzungen, da ich glaube ich das letzte mal am Donnerstag oder Freitag vor dem Release die aktuellste wordpress.pot ins Übersetzungssystem eingespielt habe.