Quote
Mich stört seit längerer Zeit die Übersetzung zu "Site Admin". Es wurde ganz einfach mit "Admin" übersetzt. Dieser Text wird unter Login, Meta verwendet.
Das Problem ist oft, dass ein Begriff mehrfach verwendet wird oder trotz Recherchen nicht klar ist, in welchem Kontext ein Begriff gebraucht wird.
Aber wenn das nur in diesem Kontext verwendet wird, dann sollte man es natürlich ändern. Und da passt dann "Administration".
Quote
Wie ist es mit dem Wort Feedback, übersetzt habt Ihr es mit Rückmeldung. Ich denke auch im deutschen ist der Begriff Feedback weit verbreitet. Falls man dieses Wort wirklich auch ins deutsche übersetzen möchte, dann müsst Ihr "Update, Dashboard und andere Begriffe" auch übersetzen ;)
Das ist jedes Mal aufs Neue eine schwierige Entscheidung. Übernimmt man einen Begriff einfach...deutscht man ihn ein, muss man was komplett neues erfinden? Auch in dem Kontext zu sehen, dass immer mehr Anfänger (auch ältere) WordPress nutzen, das muss man "leider" berücksichtigen.
Die Übersetzung für "Feedback" ist ja nicht so exotisch oder antiquiert, oder? Deshalb würde ich es drin lassen.
Quote
Unter Plugins ist bei "Aktualisierungen verfügbar" ein Doppelpunkt am Schluss.
Okay, schau ich mir auch an.
Quote
Im Menüpunkt "Artikel" sind die Schlagwörter seit 3.3 wieder zu "Schlagworte" mutiert. Ich würde vorschlagen, "Schlagwörter" wieder zu nehmen, da das bereits an mehreren Stellen so vorkommt! Ist stringenter und logischer!
Das war sicher keine Absicht, sondern hängt wohl damit zusammen, dass bei WP 3.3 wieder mehrere Leute mitgewirkt haben. Und auch so verliert man leicht den Überblick, wie man was übersetzt hat. Aber "Schlagwörter" ist schon korrekter und wird daher wohl zurückkommen. Achja, beim googlen zum Thema hab ich was gefunden ;) http://forum.wpde.org/sprachdatei/50…lagwoerter.html
Quote
"Artikeltypen" sollten zu "Inhaltstypen" werden - es geht hier um die Custom Post Types/ Post Types
Klingt logisch.
Quote
Also bitte umstellen auf "Inhaltstypen".
Auch wenn's immer weh tut, nachträglich einen Begriff zu ändern (weil man damit auf einen Schlag alle Tutorials, Foreneinträge, Buchkapiel etc. zum Thema zu Altpapier macht)...hier muss es wohl sein, ja.
Quote
Weiterhin nervt bei Multisite-Installationen die durchgehende Begrifflichkeit mit "Blog". Die Amis haben das glaube ich schon mit 3.1 hinter sich gelassen und dort heißt es "My Sites" --> daher würde ich vorschlagen, auch "Meine Webseiten" draus zu machen oder notfalls auch denglisch "Meine Sites" (da kürzer/ weniger Platz). Die Blog-Begrifflichkeit verwirrt viele Entwickler und auch Klienten, die gar keine Blogs mit Multisite betreiben, aber ständig davon lesen... Letztlich ist auch ein Blog eine ganz normale Webseite. Daher sollte hier die Sprachdatei endlich mitziehen.
Das sind meine Bauchschmerzen, ja. WP wird nicht nur Blogs benutzt, aber ich hab es so genannt, damals. Weil "Sites" irgendwie nicht so toll zu übersetzen war. "Seiten" verbot sich natürlich und "Webseiten" wäre auch falsch, "Websites" schon richtiger.